Translation of Li’s Poem “Cicada”

Just translated another Li’s poem and I feel it’s really hard to keep the poem’s original tone. There’re only five syllables in each line in the original work, while iambic pentameter barely allows me to extract most literal meanings. Therefore, I let go all his fancy language, which is almost untranslatable. The original poem doesn’t have any pronoun, which makes it mostly consist of many pictures rather than the poet’s conversation with a cicada.

[Read more…]